Wer weiß das?
Was ist ein Schmunze-Lecker? Hm? Oder: eine oder ein oder das Schmunz/e? Weiß das jemand und kann uns helfen?
Und keine Sauereien.
Was ist ein Schmunze-Lecker? Hm? Oder: eine oder ein oder das Schmunz/e? Weiß das jemand und kann uns helfen?
Und keine Sauereien.
Am 14. Februar 2009 um 09:53 Uhr
Also, da fällt mir jetzt nur „Schmunzel-Ecke“ ein. aber was passiert dann mitt dem „r“? Kann ich das verkaufen? 🙂
Am 14. Februar 2009 um 10:17 Uhr
Welchen Sinn macht denn „Schmunzelecke“?
Am 14. Februar 2009 um 10:50 Uhr
Weiß nicht. Ich kenn den Begriff irgendwoher, ist aber vermutlich eine dieser vielen sinn-losen Wortkombis. Vielleicht eine Zeitungsseite mit Witzen und ähnlichem? Keine Ahnung.
Schmunze gibt es meines Wissens jedenfalls nicht im Bairischen. Vielleicht in irgendeinem anderen Bundesland? So als Dialektwort für irgendwas bestimmtes?
Am 14. Februar 2009 um 10:58 Uhr
das ist sicher wieder irgendwas aus der küche. wie das zeug letztens, von dem ihr behauptet habt, dass es KEIN sauerrahm (und ich einfach doof) wäre.
wo bist du denn über das wort gestolpert?
schmunzel-ecke nennt man bei uns den teil der unterhaltungs-zeitungsseite, auf der die witze sind. irgendeine tageszeitung hat es sogar drüber stehen. schmunzel-ecke.
vielleichet ist ja dem entsprechend ein schmunzel-ecker einer, der diese witze schreibt, witzig findet, regelmäßig liest oder sonstwie ein clown?
——————-
nachtrag: meine internetrecherche ergibt bislang irgendwas zwischen bratenfett/-sauce und ketten-/getriebeschmiere …
Am 14. Februar 2009 um 14:16 Uhr
creme fraiche ist KEIN Sauerrahm, liebste phager :whistle:
Am 14. Februar 2009 um 15:07 Uhr
1. Versuch
Restaurants und Gaststätten: Gaststätte „Zum Schmunz“ in Lengenfeld im Vogtland
2. Versuch
30 Telefonbucheinträge zum Namen Schmunz und damit ca. 80 Personen mit diesem Namen. Diese leben in 12 Städten und Landkreisen. „Schmunz“ ist also ein mehr oder weniger harmloser Familienname, der in Österreich seit 128 Jahren als ausgestorben gilt.
3. Versuch
Schmunze steht umgangssprachlich für SILIKON. Aber eben auch nur in Deutschland. In Österreich nennt man Silikon meist Silikon.
4. Versuch
Schmunze ist ein kleiner Rehpinscher, der ursprünglich auf den Namen „Schmonze“ getauft wurde. Nachdem das Nachbarkind „Schmonze“ nicht sagen konnte und immer „SChmunze“ sagte, blieb dem Rehpinscher der Name.
… mehr gibts nicht ….
Am 14. Februar 2009 um 16:03 Uhr
Schmunze ist der altjuedische Ausdruck fuer schmunzeln, wenn man jetzt das anders schreibt und das R am Ende weglaesst, kaeme man auf Schmunzelecke, eine Kolummne in der Zeitung wo so Lachdingse drinstehen.
Am 14. Februar 2009 um 16:07 Uhr
ich find die erklärung mit dem rehpinscher schöner^^
Am 14. Februar 2009 um 21:26 Uhr
Hallo Peter,
welcome. 30 Schmunzes … könnte man ja mal abtelefonieren, klingt überschaubar. Oder wir nehmen den Rehpinscher … Danke jedenfalls!
Am 15. Februar 2009 um 09:26 Uhr
womöglich ist das wort ja nur falsch transkribiert und heißt eigentlich „schmonze…“ oder „schmontze…“. damit eröffnen sich dann weitere zwei millionen interpretationsmöglichkeiten, huh?
Am 16. Februar 2009 um 13:12 Uhr
Ãœbrigens, die „Schmunzelecke“ ist in vielen Zeitschriften (früher in der guten alten Zeit) die Kolumne mit den Witzen (ohne Bilder!) gewesen! 😉